sexta-feira, 10 de fevereiro de 2012

Lexicom dos Nockers

Lexicom dos Nockers, extraído do Kithbook: Nockers.
O Diálogo dos Nockers é uma combinação estranha de gírias Bowery anos 40, língua Iídiche, inglesa e irlandesa medieval, diálogo da idade média, jargão técnico e praguejamento incompreensível.
Quando os nockers começam, eles são quase imcompreensíveis. Às vezes conversas entre nockers deterioram-se no pior caso de humor de banheiro juvenil.
Na realidade, esta propensão para comédia inculta é uma coisa que nockers parecem ter em comum com os redcaps e pookas.
As primeiras impressões do linguajar nocker podem ser enganosas entretanto.
Enterrada debaixo do adubo verbal pungente do Kith existem discussões apaixonadas sobre alquimia, invenções e ofícios.
Infelizmente, a hipocrisia dos nocker tendem a ser tão severa e sua cordialidade tão igualmente, os lançando com um tom cruel ou lascivo.
Um nocker poderia compreender outro sem haver nenhum mal quando é chamado de "gebentsht balmalocha", mas outro Kithain raramente interrompe para aprender o verdadeiro significado de tais declarações.
Nockers possuem um tom praguejador, até mesmo quando eles não estão.

Lexicon
Altere Kocker: Um Rezingão mal-humorado, exigente e inútil.

Badchen: Um criativo profissional da diversão, um bobo da corte; Um termo meio respeitoso para um Pooka.

Balmalocha: Um ser do Ofício, um profissional; o mais elevado cumprimento entre Nockers.

Batlan: Uma pessoa que nada faz, um vagabundo, termo depreciativo reservado para os Pooka, e Sátiros.

Bes Din: Uma combinação de Juiz da Corte e cargo Oficial: A mais elevada autoridade Nocker.

Bogey (Duende): A parte Posterior. Sinônimos incluem: Bom, Botty (Gíria britanica para Bunda), o que se joga no vaso, Bumbo, Bummy (Bummer = Vagabundo), Chuff (Rude, avarento e grossa), Corybungus, Crupper (Nádegas), Dokus (Docas), Droddum, Duff (Gíria britânica para inútil, imprestável ou defeituoso), Fife (Pífaro e drum = tambor), Fud (Medo, incerteza, dúvida, técnica de venda por meio de intimidação usada pelos grandes produtores para convencer os clientes a comprarem os seus produtos), Gluteus maximus “ Termo Latino para “Bundão”?), Hunkers (Coxas, local entre as pernas, sendo que hunker = agachar-se e hunk = Um bom pedaço de algo), Labonza, Mottob, Mot (Provérbio ou ditado), Tob (Fúria), Pod (Mochila, retirar a casca), Pooper (Poop = Cansar alguém ou cansar-se, “Gíria” = Merda, possivelmente Pooper = defecador), Prats (Prat “Gíria” = Estúpido, bunda, burro), Quoit (malha), Rumdadum, Rumpus (barulho, briga), Tody (do Francês) Pot ( recipiente ou, “Gíria” grande quantidade de dinheiro ou drogas), Tocks (Fonema do term Tick = Fazer tique-e-taque, sinalizar, marcar com um "V"), Tokus e mais outros 200 termos.

Bubkes: Um modo desdenhoso de descrever algo tolo ou sem-noção.

Cacafuego: Literalmente "merda em chamas" um individuo muito difícil ou diabólico. Também um mau-estar ou diarréia que um Redcap tem ao comer um Nocker.

Cuck: Excremento. Também (sinônimos mais usados): "Maçãs" de beco (Óbvio demais para explicar), Ca-ca (Merda), Cack (provavelmente do alemão kack = bosta, besteira, sujeira), Caky (Provavelmente do termo cake = bolo, neste caso um bolo de merda), Clart (Provavelmente do alemão klärt = dissolver, liberar, neste caso: cagar), Cradle custard (Pudim de berço? Uma expressão para fezes de bebês), Cut (Cortado, neste caso picadinho de merda), Danna (Pode ser do Italiano dannare = esforçar-se muito), Dejecta (Secreções), Escremento (Português, originado de excrementum = Termo Latino para merda), Feculence (feculência, imundíce), Fiants, Fuants, Gongo (Instrumento musical chinês ou o som que produz), Grunt (Ronco “som produzido pelos porcos” gemido, resmungo), Hockey (Hóquei. Possivelmente uma referência a jogar merda, como se fosse o disco do jogo), Jank (Possivel vir do Holandês Janker = Lamento, gemido, pranto), Job (Trabalho. Pode ser a Gíria = do  produto de um trabalho = defecar" ou da expressão jobber = trabalhador, pode ser indivíduo que se aproveita de determinada posição para fins maldosos “aquele que faz abuso de autoridade”), Merd (Merda em francês), Mollock, Muck (Sujeira; humo, podridão; lixo orgânico; lixo), Night-soil (Possivelmente uma referência a adubo, “terra da noite”). Ordure (Lixo; estrume), Orts (do Alemão restos, sobras),  Recrement (Recremento “lixo; secreção renovada”), Residuum (Resíduo “em Latim”), Scharn, Scrumber, Sirreverence (Sir'Reverence? = sua reverência?), Sozzle (Do Francês bebida forte, que causa embriaguês), Spraints (Talvez do Sprain = torcer, mau jeio), Stercus (Esterco?), Tad (Criança pequena, provavelmente no sentido pejorativo de algo insignificante), Taunty (Vindo talvez do taunt = sarcarmo, insulto, ou verbo ridicularizar), Yackum (do termo yack = tagarelar + um = expressão de hesitação e mais umas 100 outras expressões).
Dayan: A sentença de Bes Din.
Dreck: Gíria para Lixo, coisa sem valor (Na tradução literal "merda de ovelha").
Trash: Lixo, porcaria; besteira, coisa inútil.
Junk:  Ferro-velho, lixo. Um insulto grave para as obras de um Nocker.
Farbissen: Amargurado, sério, mediocre. Quando Nockers descrevem algo com este termo é verdadeiramente uma nóticia ruim.

Farblunjet (Provavelmente do alemão Faerbungen: Combinação de cores, mistura): Confuso, misturado ou complicado.

Figgerfurbingurbinburbibmurbinmitzermurbin!: A palavra de maldição que os nockers usam quando têm dificuldade em falar. Lenda asseguram que a cabeça de um duque Sidhe derreteu ao ouvi-la.

Flavor (Sabor, gosto algo agradável como um perfume ou saboroso): Os diferentes tipos de mônadas “veja Capítulo dois”. Flavor incluem: cima, baixo, esquisito, "Wyrd = Selvagem", encantador, ana e kata.
F.U.B.A.R. (Fucked Up Beyond All Recognition. Ferrado Acima e Além de Toda Compreensão, um péssimo erro): Também uma vontade, trata-se de um feixe (uma quimera elétrica e flamejante) usado pelos Nockers como energia para suas invenções quiméricas. Veja tambem "Glitch = Falha Técnica".

Furk: Literalmente, compular; tambem usado para se referir a enganar ou fraldar.

Gebentsht (Provavelmente do Alemão gebenetzt = molhar ou umidecer): Sagrado tendo excepcionais dons, um grande elogio.

Gematria (Método de interpretação das Escrituras hebraicas fazendo uso do valor numérico das letras (do grego 'gama' - a terceira letra do alfabeto - e 'tria' - o número três): O emprego de letras e números. Originalmente um método de numerologia da Kabbalah, agora usado como a principal linguagem matemática dos Nockers em seus trabalhos.

Glitch (Falha Técnica): Um trabalho arriscado ou venturoso. Glitches são a parte "Unseelie" dos FUBARs ou faíscas de vontade, podendo ser a responsável pelas falhas inerentes de todas as invenções dos Nockers.

Goblins (Duentes): Uma raça Thallain descrita pelos Nockers.

Golem (Constructo): Um robô quimérico ou criação animada.

Gridzheh = Ficar reclamando, achando defeito, incomodar.

Heebie-Jeebies: Algo medonho, que mexe com os nervos. Sluagh.

Kibble (Alimento de animais moído grosseiramente; balde de metal, utilizado em mineração): "Coisas" que um Nocker acumulou em toda sua vida.

K'nocker: Tirar muita "onda", arrogante. Um termo respeitoso quando usado em referência a outro Nocker.
Krechtz: Reclamar ou lamentar.
Mazuma: Dinheiro, um lixo; um pagamento justo diante de um trabalho duro.
Mishgoss: Insanidade, loucura. Especialmente tal loucura resultante do "Bedlam = Desvario".
Momzer (no judaismo - Bastardo, filho ilegítimo): Bastardo, tanto seja no sentido literal ou coloquial.
Monad (Mônada, organismo muito simples que se poderia tomar como uma unidade orgânica - em biologia, química e filosofia): Termo para o conceito criado pelos Nockers para a partícula fundamental do Glamour, similar ao termo Quark na Física pelos adormecidos.
Naar (Termo Holandês): Pateta, Palhaço, um termo depreciativo para se referir aos Pooka.
Newton: Um plagiador ou ladrão de idéias, aplicasse tambem a qualquer cientista banal. Nomeação criada depois de Issac Newton.
Quase-Nunca-Gentis (Nice - Legal, belo, bom, gentil. Nellies - Jamais em suas vidas): Hipócritas que acreditam que os Nockers são sabem bravejar (Quase todos os outros Kithain).
Ongepotchket (Talvez do Alemão angepocht): Cair na porrada, trocar tapas e socos; algo construído sem qualquer senso de estética ou planejando. Também, um modo desdenhoso de descrever trabalho de um Boggan. É um supremo insulto o trabalho de outro Nocker de “ongepotchket”.
Desprezível (Pisher, de Pish = Interjeição de desprezo): Um jovem, sem experiência e quase sempre inconseqüente, um mijão. Pouco afetuoso termo quando refere-se a Nockers jovens, e insulto quando usado a respeito dos Boggans.

Tralha (Schlock = mercadoria de segunda, porcaria): Um objeto barato e de má qualidade (o melhor que um trabalho Boggan pode ser); só um patamar acima de um "Ongepotchket".
Evitável (Shtunk = ? O termo pode ser uma mistura de shrink = contrair-se; encolher-se; contrair, encolher; recuar e stink v. feder; enojar"): Alguém repugnante, desagradável; qualquer Redcap.

Tsatske: Um Brinquedo quimérico, uma bugiganga de brincar. Um tipo de Tesouro útil, muitas vezes uma arma.

Termos encontrados no livro do Kithbook Nocker:

Blarzinfarbin - ?
Murbifurgin (Murbi do Alemão mürbe = Frágil, frio, jovial. Furgin do Alemão würg?): - Tolo, vagabundo, desprovido de sapiência e experiência” = Idiota, retardado. 

Blurbinmurgin - Coisa velha, fora de uso, inútil, quinquilharia para bobos.

Gorbinmourbin - Filhos de uma vadia, bastardos imprestáveis e tantos outros termos depreciativos.

Blabbinfabbin - ?
Garblunjet - ?

Karborborin - Objetos gerais sem valor.

Grabinbabbin - Outros Kiths

Fugeddaboutit - Fugindo de algo, local de fuga.

Merzinferbin nebbishem - ?

Mizzermurinfurbin... - O quê? É uma...

Boggans (Pishers, Vermin, Twerps).

Eshu (Skulkers, Layabouts).
Pooka (Badchen, Naars).

Redcaps (Shtunks).
Sluagh (Heebie-Jeebies).
Explicação:
Negrito = A palavra ou expressão propriamente dita.
Entre as Aspas (“ conteúdo”) = Possível explicação e origem da palavra ou expressão.
Seguido pelo símbolo de dois pontos (: conteúdo) = Significado oficial traduzido.
A todo bom  Narrador “Bes Din”, use com sabedoria este riquíssimo Lexicon dos Nockers para não tornar algo sem-graça, forçado e principalmente, banal. Não tenham medo de inventar os seus termos, pois este é o mais criativo de todos os Kith do fantástico cenario de Changeling: O Sonhar.

Traduzido por Radu e postado a pedido deste.

Um comentário:

Marseille by Night disse...

Minha primeira contribuição direta ao Blog!

Hehehe! ^^

Postar um comentário